per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
Hallo,
Ik zou drignend eens naar het postkantoor moeten met de nummerplaat zodat ze dit kunnen terugsturen.
ik heb met het bewijs van per total en het bewijs dat het wrak en afbraak is bezwaarschrift bij verkeersbelasitng ingediend. Zal ik de eerste maand moeten betalen of volledig niet?
De makelaar zei vorige week dat he bedrag van de vergoeding op weg is(verzekering), hoe lang duurt dit meestal?
Ik zou drignend eens naar het postkantoor moeten met de nummerplaat zodat ze dit kunnen terugsturen.
ik heb met het bewijs van per total en het bewijs dat het wrak en afbraak is bezwaarschrift bij verkeersbelasitng ingediend. Zal ik de eerste maand moeten betalen of volledig niet?
De makelaar zei vorige week dat he bedrag van de vergoeding op weg is(verzekering), hoe lang duurt dit meestal?
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
Verkeersbelasting blijft verschuldigd zolang de nummerplaat niet is geschrapt ( ingestuurd ) Daarbij moet betaald worden voor elke begonnen maand. Als de nummerplaat dus geschrapt wordt op 4 september zal je de volledige maand september nog betalen.
Op u tweede vraag moet ik het antwoord schuldig blijven want dat is een verzekeringskwestie en zal waarschijnlijk sterk afhankelijk zijn van maatschappij tot maatschappij.
Op u tweede vraag moet ik het antwoord schuldig blijven want dat is een verzekeringskwestie en zal waarschijnlijk sterk afhankelijk zijn van maatschappij tot maatschappij.
Mis geen enkele kans om te besparen.
Krijg de beste tips en aanbiedingen rechtstreeks in uw mailbox
Uitschrijven kan altijd. We respecteren uw privacy.
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
De te schrappen nummerplaat moet gewoon afgegeven worden aan het loket van een postkantoor.
Het postkantoor geeft dan een "bericht van schrapping" mee.
Dat is sinds augustus volledig gratis.
Daarna wordt de officiële bevestiging van de schrapping nog eens per post toegestuurd.
Tot zolang de nummerplaat niet werd afgegeven bij een postkantoor, blijft men er verkeersbelasting op betalen (zoals hiervoor reeds vermeld werd door 'poulidor').
Het maakt geen verschil uit of dit het gevolg is van een "perte totale" (Frans voor total loss/totaal verlies),
of wegens vervanging oude nummerplaat door nieuwe Europese (zoals ikzelf recent deed).
Het postkantoor geeft dan een "bericht van schrapping" mee.
Dat is sinds augustus volledig gratis.
Daarna wordt de officiële bevestiging van de schrapping nog eens per post toegestuurd.
Tot zolang de nummerplaat niet werd afgegeven bij een postkantoor, blijft men er verkeersbelasting op betalen (zoals hiervoor reeds vermeld werd door 'poulidor').
Het maakt geen verschil uit of dit het gevolg is van een "perte totale" (Frans voor total loss/totaal verlies),
of wegens vervanging oude nummerplaat door nieuwe Europese (zoals ikzelf recent deed).
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
.... of als je gewoon de auto niet meer zou nodig hebben en stopt met het gebruik van de nummerplaat.
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
In principe is je auto perte total of total loss als de herstellingskosten groter zijn dan de waarde van je auto op het moment van het ongeval, min wat je nog krijgt voor je beschadigde auto (wrakwaarde meer is dan de werkelijke economische waarde van het voertuig.
Is een algemeen begrip geworden in de volksmond.
Is een algemeen begrip geworden in de volksmond.
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
Misschien komt dat door die broeder in dat klooster, die noemde Vital, dus vader Vital werd voor de grap père total.
The tree of liberty must be refreshed from time to time with the blood of patriots and tyrants. Thomas Jefferson.
Freedom is not free.
Freedom is not free.
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
De uitspraak van die Franse term klinkt zoals "perttotal".
En in het verleden werden veel Franstalige woorden overgenomen in ons taalgebied, zonder bij de vertaling ervan stil te staan.
Tegenwoordig wordt meer en meer de Engelse term gebruikt.
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
Inderdaad. Maar bij het schrijven zou ik dan verwachten dat er een belletje gaat rinkelen, of dat men zich tenminste afvraagt wat 'per' betekent (niet het afwasmiddel).
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
Ik denk dat je er wat teveel bij nadenkt. Terwijl we dan toch teveel nadenken :
Als ik in het NL een verfranst Vlaams woord schrijf, waarom zou dat dan zijn exacte Franse schrijfwijze moeten behouden ?
We schrijven ook blauw en niet blue, rood en niet red, groen en niet green. Woorden mogen best wat veranderd worden in onze taal zonder daarbij de oorsprong te moeten vergeten.
Een nightingale is ook gewoon een nachtegaal geworden.
Gale = storm, maar heeft dat iets met die vogel te maken ?
Al bij al zie ik geen noodzaak om bij het schrijven van 'nightingale' mezelf te gaan afvragen waarom het vogeltje een 'Nachtende stormwind' noemt en wat ik daarvan terecht of onterecht overneem in mijn eigen taal.
In het Nederlands is een 'gaal' een vergeten woord : 1) zanger, zangeres 2) iemand die zingend bezweert, tovenaar, heks
In het Engels vind ik geen andere betekenis voor gale.. Ze hebben het misschien gewoon van ons gekopieerd en aangepast.
Ik weet ook wel dat het perte totale is in het FR, maar in het Vlaams zeg je dat zo niet, waarom zou je het in het Vlaams zo schrijven ?
We hebben hier niet de gewoonte om woorden te maken als 'Gorinchem' dat je dan toch als 'Gorkum' moet uitspreken.
Bij auto onderdelen vind je ook nogal wat overgenomen of vervlaamste woorden die origineel uit het FR komen.
We laten bv. de eerste E vallen van een echappement.
Als je dat dan in het vervlaamst wil schrijven wordt het een vraagstukje. Met SJ of met CH.. met in het midden de overbodige dubbele P of niet ? Sjapment ? Chapment ? Chappement ?
Uitlaat dan maar.
Ammortiseurs is dan weer makkelijker te schrijven in zijn vervlaamste vorm.
Als ik in het NL een verfranst Vlaams woord schrijf, waarom zou dat dan zijn exacte Franse schrijfwijze moeten behouden ?
We schrijven ook blauw en niet blue, rood en niet red, groen en niet green. Woorden mogen best wat veranderd worden in onze taal zonder daarbij de oorsprong te moeten vergeten.
Een nightingale is ook gewoon een nachtegaal geworden.
Gale = storm, maar heeft dat iets met die vogel te maken ?
Al bij al zie ik geen noodzaak om bij het schrijven van 'nightingale' mezelf te gaan afvragen waarom het vogeltje een 'Nachtende stormwind' noemt en wat ik daarvan terecht of onterecht overneem in mijn eigen taal.
In het Nederlands is een 'gaal' een vergeten woord : 1) zanger, zangeres 2) iemand die zingend bezweert, tovenaar, heks
In het Engels vind ik geen andere betekenis voor gale.. Ze hebben het misschien gewoon van ons gekopieerd en aangepast.
Ik weet ook wel dat het perte totale is in het FR, maar in het Vlaams zeg je dat zo niet, waarom zou je het in het Vlaams zo schrijven ?
We hebben hier niet de gewoonte om woorden te maken als 'Gorinchem' dat je dan toch als 'Gorkum' moet uitspreken.
Bij auto onderdelen vind je ook nogal wat overgenomen of vervlaamste woorden die origineel uit het FR komen.
We laten bv. de eerste E vallen van een echappement.
Als je dat dan in het vervlaamst wil schrijven wordt het een vraagstukje. Met SJ of met CH.. met in het midden de overbodige dubbele P of niet ? Sjapment ? Chapment ? Chappement ?
Uitlaat dan maar.
Ammortiseurs is dan weer makkelijker te schrijven in zijn vervlaamste vorm.
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
De grammarnazis in actie
Sowieso wrakwaarde was 0 blij dat ze het nog gratis overnamen...

Sowieso wrakwaarde was 0 blij dat ze het nog gratis overnamen...
Re: per total na minder dan maand rijden wat met BIV nummerplaat?
Mooie uitleg maar nogal ver gezocht.
In onze eigen taal is het gewoon 'totaal verlies'.
In onze eigen taal is het gewoon 'totaal verlies'.